Here's a quote from baritone Thomas Hampson, 2010 New Year's interview. The performer is an antenna - bringing a message from the composer. His songs of Aaron Copland were a delight to hear. (example here.) Was it Copland who said, work like a dog so you can get out of the way?
Is this the job of a translator: pick up the message meant to be performed and recreate it for today's ears? Work like a dog so you can get out of the way. Or is it harder - must the translator create the very ear it seeks?
Saturday, January 2, 2010
Some random thoughts
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment